2009年3月4日
投稿者:mamuo
日時:2009年3月4日 16:23

激励(はげまし)

2009-2-25%20291.jpg
いろんな人達の励まし応援の言葉。
大事にしろよ矢野!
みんな気を使ってお前に喜んでもらおうと思って頑張って日本語で打ってくれてるんだ。
心して読め!
———————————————————————————————————–
浩二先生,我又来啦,告诉你个好消息,我终于能打出日文了,
お は よ う ご ざ い ま し 。
こ ん に ち は 。 |——-这是我打的,送给你一天的祝福!不,每天的!
こ ん ば ん は 。 / ≪原文≫
『浩二さん、来たよ~、良い便りです。やっと日本語が打てるようになったよ~
 これは私が打ちました。一日の幸せを送ります!いや、毎日ね!』
————————————————————————————————————
你很善良 也很真诚 在这个世界上 所有的人都喜欢善良、真诚的人
希望你一切都好 中国的观众已经习惯了在荧幕上看到你
所以希望你在我们中国一切顺利 希望你长久地留在中国发展
真心祝福你 加油≪原文≫
『君はとても正直、誠意もある。この世の中、みんな正直で誠意のある人が好きです。
 中国の視聴者はもうすでにテレビや影像の中であなたの姿を見慣れています。
 だから中国での活動ずっと順調でいることを願っています。
 ずっと中国に居て下さい。
 心こめて祈ります。
 頑張って!』
 
—————————————————————————————————————-
浩二君
あたしは浩二君がとてすきですよ
今 あたしは日本语を勉强します
一绪にがんばりましょう!!!!≪原文≫
————————————————————————————————————
浩二君
只为了看你
我开始看《天天向上》
期待你的表现
頑張って ずっと応援するよ!!! ≪原文≫
『浩二君、君を見るために≪天天向上≫を見始めました。
 あなたの表現楽しみにしてます』
—————————————————————————————————————–
哥~~
我…该怎么说呢~~
现在想好好地喜欢你了~~
我已经开始学日语了~~
我们一起加油吧!!!! ≪原文≫
『兄さん~
 私、何というべきか~
 あなたが好きです~。
 私はすでに日本語の勉強を始めました~
 共に頑張りましょう!』
——————————————————————————————————————–
我总是觉得以你的形象和演技,十年前就该成名了,你对这一切却很看得开,当作人生的经历!
继续挑战吧,你很棒!≪原文≫
『いつも思うのだけど、あなたのようなカラーと演技力があれば十年前に名が知られていてもいいはず。
 あなたはそれに対して気にしていない、むしろ人生の経歴と単純に見なしている。
 続けて挑戦していってください。あなたはすごい!』
——————————————————————————————————————–
『浩二にちゃん、はじめて浩二にのブロクをみった
じずはね、僕は中学校からにちゃんのドラマがずっとだいすきだ!
その時はね、学校をかえたらずっとテレビの前で、浩二にちゃんが出演した「永恒恋人」をまっていった。
今大学生三年生となったのに、もう浩二にちゃんが大好きだよ!!!
いま、毎週フウナンテレビ局の「天天向上」で、浩二にちゃんの姿が見えられると、本当にうれしいだよ!
浩二にちゃん、がんばてね!!! 』≪原文≫
———————————————————————————————————————-
『10年前には名が知れてもいいはず』みたいなこと言ってもらってるけど、
お前の10年前はちょうど中国来る少し前、日本でまだ出口が見えず埋没してた時だよな。
あの頃のお前は全然話にならないな。
売れる要素伸びる要素が全くない。
話にならないな。。。ファンの人達はありがたい。。
客観論はここまでにして、
昨日、久々に親しい友人との食事会をしました。
いつも食事会と言えば20数人呼んでわいわいしてたんですが、結構これが効率悪く一人一人とじっくり
話ができない。。。終わってみれば、「あの人とあの人は挨拶しただけだったなぁ」という状況に
なってた。そしてみんなで一気一気で酒を飲むだけの盛り上がり。
だから昨日は10人程度でじっくり話を楽しみながらの食事。
なんか大人の落ち着きのある食事会の感じでした。
いいねぇ~これからはこれで行こう!
最近、焼酎がうまいと感じるようになった矢野でした。
でもどうでもいいけど相変わらず冬のようだねぇ~~北京も寒いです。